Designation |
Symbol |
Explanation |
Fragile, Handle with care
易碎 |
|
The symbol should be applied to easily broken cargoes. Cargoes marked with this symbol should be handled carefully and should never be tipped over or slung. |
Use no hooks
禁用吊钩 |
|
Any other kind of point load should also be avoided with cargoes marked with this symbol. The symbol does not automatically prohibit the use of the plate hooks used for handling bagged cargo. |
Top
此处向上 |
|
The package must always be transported, handled and stored in such a way that the arrows always point upwards. Rolling, swinging, severe tipping or tumbling or other such handling must be avoided. The cargo need not, however, be stored “on top”. |
Keep away from heat (solar radiation)
避光 |
|
Compliance with the symbol is best achieved if the cargo is kept under the coolest possible conditions. In any event, it must be kept away from additional sources of heat. It may be appropriate to enquire whether prevailing or anticipated temperatures may be harmful. This label should also be used for goods, such as butter and chocolate, which anybody knows should not be exposed to heat, in order to prevent losses. |
Protect from heat and radioactive sources
避光和辐射 |
|
Stowage as for the preceding symbol. The cargo must additionally be protected from radioactivity. |
Sling here
此处吊起 |
|
The symbol indicates merely where the cargo should be slung, but not the method of lifting. If the symbols are applied equidistant from the middle or center of gravity, the package will hang level if the slings are of identical length. If this is not the case, the slinging equipment must be shortened on one side. |
Keep dry
防水防潮 |
|
Cargoes bearing this symbol must be protected from excessive humidity and must accordingly be stored under cover. If particularly large or bulky packages cannot be stored in warehouses or sheds, they must be carefully covered with tarpaulins. |
Center of gravity
重心位置 |
|
This symbol is intended to provide a clear indication of the position of the center of gravity. To be meaningful, this symbol should only be used where the center of gravity is not central. The meaning is unambiguous if the symbol is applied onto two upright surfaces at right angles to each other. |
No hand truck here
禁用手动叉车 |
|
The absence of this symbol on packages amounts to permission to use a hand truck on them. |
Stacking limitation
限制叠高
|
|
The maximum stacking load must be stated as “… kg max.”. Since such marking is sensible only on packages with little loading capacity, cargo bearing this symbol should be stowed in the uppermost layer. |
Clamp here
限制叠堆 |
|
Stating that the package may be clamped at the indicated point is logically equivalent to a prohibition of clamping anywhere else. |
Temperature limitations
限制温度 |
|
According to regulations, the symbol should either be provided with the suffix “…°C” for a specific temperature or, in the case of a temperature range, with an upper (“…°C max.”) and lower (“…°C min.”) temperature limit. The corresponding temperatures or temperature limits should also be noted on the consignment note. |
Do not use forklift truck here
禁用叉车 |
|
This symbol should only be applied to the sides where the forklift truck cannot be used. Absence of the symbol on other sides of the package amounts to permission to use forklift trucks on these sides. |
Electrostatic sensitive device
避免静电 |
|
Contact with packages bearing this symbol should be avoided at low levels of relative humidity, especially if insulating footwear is being worn or the ground/floor is nonconductive. Low levels of relative humidity must in particular be expected on hot, dry summer days and very cold winter days. |
Do not destroy barrier
禁止破坏包装 |
|
A barrier layer which is (virtually) impermeable to water vapor and contains desiccants for corrosion protection is located beneath the outer packaging. This protection will be ineffective if the barrier layer is damaged. Since the symbol has not yet been approved by the ISO, puncturing of the outer shell must in particular be avoided for any packages bearing the words “Packed with desiccants”. |
Tear off here
此处撕开 |
|
This symbol is intended only for the receiver. |