Forfly 翔!
Mr. Le's personal blog, life, love and others. 人生就像是旅行,不必在乎目的地,只在乎沿途的风景!
All Rights reserved by Mr. Le

出口包装标识唛头

一个完整清晰的包装标识,有助于客户清点数量以及运输。

推荐这个德国网站,http://www.tis-gdv.de/tis_e/inhalt.html, 列举了大部分产品运输建议!

1. Shipping mark 运输唛头

  • 收发货人名字
  • 订单号
  • 数量包括单个包装数量和总数量
  • 包装数量
  • 目的港,起运港
Identification mark: e.g. initial letters of receiver or shipper or of receiver’s company name
Identification number: e.g. receiver’s order number
Total number of items in the complete consignment
Number of the package in the consignment, e.g. 5/12 or 5 – 12
Place and port of destination

 

2. Information mark 产品其他信息

原产地国:

包装单重

包装尺寸

Country of origin: The country of origin must be stated in accordance with the provisions of the particular countries. Statement of the country of origin is often mandatory. In some cases it is not desired and, if contractually agreed, may even have to be omitted. Failure to comply with such agreements entails a risk of blacklisting.
Indication of weight of package: from a gross weight of 1000 kg, packages must be marked with details of weight. With regard to ease of transport, handling and storage, the relevant standards also recommend indicating weight from a lower threshold.
Dimensions of packages: standards specify that dimensions be stated in centimeters.

3. Handling instructions 装卸指示

“Handling marks” help to ensure that greater care is taken with cargo handling. It must be possible to tell,

whether the package is sensitive to heat or moisture
whether it is at risk of breakage
where the top and bottom are and where the center of gravity is located
where loading tackle may be slung

The symbols for package handling instructions are internationally standardized in ISO R/780 (International Organization for Standardization) and in DIN 55 402 (DIN, German Institute for Standardization). The symbols must never be omitted as they are self-explanatory and so overcome language problems in international transport operations.

以下标识选择ISO R/780 国际标准以及DIN 55402 标准, 这些标识适用于一切国际运输操作。

 

Designation Symbol Explanation
Fragile, Handle with care

易碎

Symbol: Fragile The symbol should be applied to easily broken cargoes. Cargoes marked with this symbol should be handled carefully and should never be tipped over or slung.
Use no hooks

禁用吊钩

Symbol: Hook Any other kind of point load should also be avoided with cargoes marked with this symbol. The symbol does not automatically prohibit the use of the plate hooks used for handling bagged cargo.
Top

此处向上

Symbol: Top The package must always be transported, handled and stored in such a way that the arrows always point upwards. Rolling, swinging, severe tipping or tumbling or other such handling must be avoided. The cargo need not, however, be stored “on top”.
Keep away from heat (solar radiation)

避光

Symbol: Heat Compliance with the symbol is best achieved if the cargo is kept under the coolest possible conditions. In any event, it must be kept away from additional sources of heat. It may be appropriate to enquire whether prevailing or anticipated temperatures may be harmful. This label should also be used for goods, such as butter and chocolate, which anybody knows should not be exposed to heat, in order to prevent losses.
Protect from heat and radioactive sources

避光和辐射

Symbol: Radioactivity Stowage as for the preceding symbol. The cargo must additionally be protected from radioactivity.
Sling here

此处吊起

Symbol: Sling here The symbol indicates merely where the cargo should be slung, but not the method of lifting. If the symbols are applied equidistant from the middle or center of gravity, the package will hang level if the slings are of identical length. If this is not the case, the slinging equipment must be shortened on one side.
Keep dry

防水防潮

Symbol: Wet Cargoes bearing this symbol must be protected from excessive humidity and must accordingly be stored under cover. If particularly large or bulky packages cannot be stored in warehouses or sheds, they must be carefully covered with tarpaulins.
Center of gravity

重心位置

Symbol: Center of gravity This symbol is intended to provide a clear indication of the position of the center of gravity. To be meaningful, this symbol should only be used where the center of gravity is not central. The meaning is unambiguous if the symbol is applied onto two upright surfaces at right angles to each other.
No hand truck here

禁用手动叉车

Symbol: Hand truck The absence of this symbol on packages amounts to permission to use a hand truck on them.
Stacking limitation

限制叠高

 

Symbol: Stacked load The maximum stacking load must be stated as “… kg max.”. Since such marking is sensible only on packages with little loading capacity, cargo bearing this symbol should be stowed in the uppermost layer.
Clamp here

限制叠堆

Symbol: Clamps Stating that the package may be clamped at the indicated point is logically equivalent to a prohibition of clamping anywhere else.
Temperature limitations

限制温度

Symbol: Temperature According to regulations, the symbol should either be provided with the suffix “…°C” for a specific temperature or, in the case of a temperature range, with an upper (“…°C max.”) and lower (“…°C min.”) temperature limit. The corresponding temperatures or temperature limits should also be noted on the consignment note.
Do not use forklift truck here

禁用叉车

Symbol: Forklift truck This symbol should only be applied to the sides where the forklift truck cannot be used. Absence of the symbol on other sides of the package amounts to permission to use forklift trucks on these sides.
Electrostatic sensitive device

避免静电

Symbol: Electric Contact with packages bearing this symbol should be avoided at low levels of relative humidity, especially if insulating footwear is being worn or the ground/floor is nonconductive. Low levels of relative humidity must in particular be expected on hot, dry summer days and very cold winter days.
Do not destroy barrier

禁止破坏包装

Symbol: Barrier layer A barrier layer which is (virtually) impermeable to water vapor and contains desiccants for corrosion protection is located beneath the outer packaging. This protection will be ineffective if the barrier layer is damaged. Since the symbol has not yet been approved by the ISO, puncturing of the outer shell must in particular be avoided for any packages bearing the words “Packed with desiccants”.
Tear off here

此处撕开

Symbol: Tearing This symbol is intended only for the receiver.
2018-04-22
暂无评论

发表回复